Presented by North Shore Community College

Rhina's grandmother

Rhina's paternal grandmother, who was also a writer of poetry.


Their Only Child

Weighing In

Related Links




Watch Rhina read this poem

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

My father liked them separate, one there
one here (allá y aquí), as if aware

that words might cut in two his daughter's heart
(el corazón) and lock the alien part

to what he was--his memory, his name
(su nombre)--with a key he could not claim.

"English outside this door, Spanish inside,"
he said, "y basta." But who can divide

the world, the word (mundo y palabra) from
any child? I knew how to be dumb

and stubborn (testaruda); late, in bed,
I hoarded secret syllables I read

until my tongue (mi lengua) learned to run
where his stumbled. And still the heart was one.

I like to think he knew that, even when,
proud (orgulloso) of his daugher's pen,

he stood outside mis versos, half in fear
of words he loved but wanted not to hear.

From Where Horizons Go..and still the heart was one